先說國語字典的部份,陸陸續續在各書局看了幾本都不是很滿意,後來正巧一位親戚去年升上高中的小孩有本國語字典不要了,我看了看,字詞量夠了,解釋不錯,保持的很乾淨,就接收下來。
至於英漢字典就沒那麼簡單了。最開始的想法是買本牛津雙解,不過在書局看到的都是一本厚厚綠書皮的,有著Pocket字樣的版本,心中覺得應該是有其他的版本吧?就開始做功課調查牛津的版本,然後就越看越心驚,版本眾多也就罷了,原來最重要的重點有兩個:
● 想要學好英文,查英英字典比查電子字典好:因為電子字典的所謂牛津、劍橋都是刪節、過時或無紙本對應的版本,而且高階的電子字典太貴了,一台高階的電子字典,可以買數本高階紙本的英英字典。另外就是根據我自己的體會,查實體字典會讓我比較記得住新的單字,查電子字典太快得到解釋,該單字來不及印入腦海,總是查過就忘,而且電子字典的畫面每個單字出現的位置一成不變,也會造成新的單字沒辦法在腦海中找到儲存的位置。
● 想要學好英文,查英英字典比查雙解或英漢字典好:關於這一點,有下列幾項理由:
- 從英英字典翻譯而來的雙解字典會比同時期的英英字典過時大約一個版本,也就是說市面上賣的雙解字典會是從英英字典的上一個版本翻譯而來。雖然說絕大多數的字並沒有更動,但現在通訊發達,人和人之間溝通用的文字,變化的程度也越來越大,過去我會有買一本很棒、值得典藏的字典,把它傳給我的兒子、孫子的想法,不過現在我已經了解,文字語言變化的速度愈來愈快,字典已經成為消耗品了,所以買字典還是買越新的版本越好。例如我有國中時使用的國語字典,當時它的解釋相當好,常常讓我得到國語老師的讚賞,甚至擔任了國三一整年的國語小老師,所以我一直留著這本字典,等我小孩上了小學,才發現這本字典根本就不能用了,很多字的讀音、寫法都已經改變了,如果把它給我的小孩用,他會被字典害慘,所以我只好認清事實把那本字典丟了。(不過這個例子比較極端,我實在很懷疑編教科書的人到底安什麼心?)
- 從英英字典翻譯而來的雙解字典,會為了因應中文解釋增加的篇幅而刪減部分資料,而這些被刪減的資料通常都有其用處。
- 用英文解釋英文,用英文學習英文才是最自然,最順暢的方式,就像我們學中文,國語字典也是用中文來解釋中文一樣的道理,因為不同語言的特性不同,很多語意沒有辦法百分之百對應。不過此點或許不適用於完全沒有英文基礎且以中文為母語者。
- 很多有用、好用的英語學習資料只有英英字典才有,沒有雙解或英漢的版本。例如thesaurus、collocation、synonym、antonym etc.,這些幫助我們釐清用字的細微分別、避免混淆或是記住相關字詞等寶貴資料,只有英英字典才看得到或解說得清楚。
OK! 既然確定放棄買雙解字典改買英英字典,更進一步的問題是要買哪一家出版社的哪一個版本的字典?出版社的話,幾家大出版社如Oxford、Longman、Merriam-Webster、Macmillan、Collins、Cambridge的內容各有所長,總結大家的經驗來說,就是看越多本越好,最好都買。囧rz
這個答案有點不切實際,至少對我來說我不覺得我想要花這麼多錢去買英英字典,即使買了這麼多本,我也不可能每本都充分利用。所以,我想最好的方法就是根據自己的學習情況來考慮了。首先我先設定要買兩本,因為只買一本很難兼顧多種的學習需求,而買字典的目的,除了我兒子的課業需求之外,我自己平日也會經常使用。
第二個確定的原則就是,為了兼顧學習需求和涵蓋的字數,一本買學習型(Learner's)的字典,一本就買字數多的。
學習型的字典,字詞的解釋部份只會用到基礎的2000到3000個英文字,比較不會為了要查一個生字,連鎖反應必須查其他看不懂的字才能達到目的。此外,學習型字典還會附上很多例句幫助我們了解字詞的用法,其他的資料則是各家有各家的特點。最後我挑選了Longman Dictionary of Contemporary English (for Advanced Learners) 5th Ed.這本學習型字典,主要是看上它附上的DVD光碟除了全字典內容外,還有字詞、例句真人語音,加上其他附加的輔助學習程式,雖然它的滑鼠操控性並不是很方便,但和其他字典比較起來,它實在是物超所值。內容方面也是便宜又大碗,字詞量約23萬,還包含基礎的thesaurus、collocation、synonym、antonym等功能,對於學習者來說都是很有幫助的內容。內容是以彩色編排,看起來清楚明瞭,很容易定位所需要的資料。目前的第5版是2009年出版的,算是相當新的版本,在台灣的書局很容易買到,價格大約在1千元上下。
至於涵蓋字數較多的字典,我選擇了字詞量約35萬口碑不錯的New Oxford American Dictionary 3rd Ed.,主要是因為它是2010年出版,資料最新,也很容易買到,只是目前台灣看到的都是2nd Ed.,我是從Amazon購買的,因為現在Amazon有打折,以現在的匯率加上運費來算可能會比稍後在台灣買便宜一些。
買了這樣兩本字典大約花了2600元,我已經使用一陣子了,感覺非常超值(相對於電子字典而言),對我的英語學習也開始發揮效用,有些字的解釋的確是從英漢字典體會不太出來該字的意境,看了英英字典的解說才恍然大悟。配合我原有的DK Ultimate Visual Dictionary及其他百科類的書籍,我想接下來幾年我應該會有一段美好的英語學習時光,也希望我兒子的國高中英語學習愉快、進步。
沒有留言:
張貼留言